Anna Linda Callow e Cosimo Nicolini Coen
collaboratori

A quattro mani compongono viaggi filosofici in mondi letterari che poi traducono in libri, saggi e articoli.

Anna Linda Callow è laureata in lingue orientali. Ha insegnato lingua e letteratura ebraica per molti anni all’Università degli Studi di Milano, ha tradotto dall’ebraico e dallo yiddish per varie case editrici. Ha recentemente pubblicato il saggio La lingua che visse due volte (Garzanti 2019).

Cosimo Nicolini Coen è laureato in Ermeneutica e Filosofia del diritto all’Università degli Studi di Milano, è dottorando a Bar Ilan. Di recente ha pubblicato per Poli-femo (2017) e Ars Interpretandi (2018) e nel volume collettaneo Il bias della razza (Durango edizioni 2018)

Tutti i post di: Anna Linda Callow e Cosimo Nicolini Coen
  • Hebraica
    Ebraismo e Natura: una riflessione per la Giornata della Terra

    Cosa ci insegnano i Maestri sul rapporto che dobbiamo avere con il nostro pianeta? In occasione della Giornata Mondiale della Terra, un invito a riflettere sul nostro ruolo da “inquilini temporanei” della Terra

  • Joi in
    Non esistono i “mezzi ebrei”. Solo gli ebrei

    Figlia di padre ebreo e madre non ebrea, Alyssa PInsker spiega come ci si sente a crescere in un mondo che la considera”metà e metà”: respinta dalla comunità ebraica da un lato e vittima di episodi antisemiti dall’altro.

  • Joi in
    Benjamin Brown: vi racconto la società haredit

    Chi sono oggi gli haredim e qual è la loro relazione con lo Stato di Israele e il sionismo, in un saggio dello studioso israeliano

  • Cultura
    Una nuova traduzione di Al Ghazali in ebraico

    Cosa significa tradurre? Fare un’operazione di comunicazione, certo. Ma anche di contaminazione: crea un’osmosi tra due universi di pensiero